Older blog entries for sye (starting at number 533)

http://www.theimaginativeconservative.org/2018/04/can-jordan-peterson-lead-us-god-john-horvat.html
I'd like to design a site, where visitors CAN never be sure if they are on or off... but there is this BIG button, which says 'My desire is to leave this place for good'... then the site DOES its best to 'eliminate' all traces of itself knowing / be aware of this visitor... Is THAT hard to implement? or harder to implement than other 'authentication' schemes we know about? ... How 'know for sure', nothing is THERE, any more by the system administrator of a web of sites... ?
"Benjamin Weiser of The New York Times is the most careful and thoughtful journalist I have known and I loved his biography of the Polish defector Ryszard Kuklinski — “A Secret Life: The Polish Officer, His Covert Mission, and the Price He Paid to Save His Country.”
-- https://www.nytimes.com/2018/04/12/books/review/james-b-comey-by-the-book.html
无声地,他们彼此相望



三爷的独孤是一种自我界定,像一个肥皂泡

于是他们都在别处,和三爷彼此相安

犹如午后的草原,狮子与老虎伏在草丛

眯着眼看天上秃鹫铺展着翅膀,如风筝

缓慢滑翔于深不可测的蔚蓝,似乎猎杀

早已与它们无关,因为它们已吃饱,而栖息地也安宁

三爷与动物一样明白,独坐与静看都是一种需要

是一种存在,可以想象地在那儿,彼处,犹如三爷的我

多少年来一直如此,三爷的此在,不是我的在此

三爷也相信,被看到也是需要,但那是他们的事

是每一个我的事,三爷不想那么营营碌碌

而这些年如此流去,三爷也感到自己老了

老到再没有青春的生涩,却依然笨拙

此刻,三爷的眼光流过一个个在线的名字

不再说没有必要的话,经过这么久的隔空相望

三爷的话也只关乎空白,名字们也一样无声

甚至不能令三爷觉得那是一件件脱下的衣裳

三爷想:视而不见是否应该说成见而不视?

惟有如此,三爷才可以相信

他们也和三爷一样,沉默是因为所有的关注都已导入内心

各自的孤独,都闪着祝福的微光

犹如看着暗夜的旅者,他们更愿是夜空的星

而不会贸然伸出一棵树枝在那条道上

哪怕是橄榄,哪怕是菩提

       2017年3月30日

source: transwriter.blog.163.com
Reading poems of a cosmologist (397 reads) 时间: 2006-1-13 周五, 上午7:39
作者:nunia 在 寒山小径 发贴, 来自 http://www.hjclub.info

According to a leading cosmologist
God inflates the Universe. The devil drills a hole into it.

Landmark

when the stars first formed in an unlit sky,
i opened my eyes and wondered why.

when the weather turned and scooped me up,
i flew and swam and never looked back.

when the sun beat fast and lightning flashed,
i laughed at the madness as my dreams were smashed.

but when the first flowers opened and i saw the colour blue,
i cried with joy at the thought of you.

Copyright (C) Jan2006 Luke

Luke,
Is this really for me?
There was a thunder at 6pm last night
i thought it could be a bomb
carrying God's demolition team
and i miss my son
i've lost him to his other genes
at 3 am i woke to read a book
by a cosmologist
my old schoolmate lady Yun Wang
we used to be on the same dorm building
for a year then she disappeared
only came back to haunt me with cooings
about her childhood and Loss in the Spring.

it is hard to believe all her stories
even harder to believe she has no right to recount
the benality of our kind
Am i lucky to be born in the city
never shanghaied to any remote countryside
during the cultural revolution
where famine and cannibalism still linger
in her dream later spread her fame
like a shooting star bright and splendor
transversing fields of cosmology and poetry
far out and above Oklahoma University.

Wang Yun named her daughter 'tian' - the sky
"My Child, be free to not know"
not know any 'Buffalo Man' or the point 'Beyond Hunger'?
"You are the part of me that I have set free
so that I can hold the Sky in my arms"

and i wonder why
i always love to watch clouds in the sky
while mud and earth buried life deep inside
and give birth only to fathers with pride
while mothers' cry fading into the night
echoing between unreachable shoreline.
【十六字令、苍梧谣、归字谣】
又名《苍梧谣》、《归字谣》。十六字,三平韵。

张孝祥《十六字令(归)》

平(韵)。
中仄平平仄仄平(韵)。
平平仄,中仄仄平平(韵)。

天!
休使圆蟾照客眠。
人何在?桂影自婵娟。


【荷叶杯】
唐教坊曲。《金奁集》入“双调”。单调小令,二十三字。温庭筠体以两平韵为主,四仄韵转换错>叶。韦庄体重填一片,增四字,以上下片各三平韵为主,错叶二仄韵。

温庭筠《荷叶杯(一点露珠凝冷)》

中仄中平平仄(韵),平仄(韵),仄平平(韵)。
仄平平仄仄平仄(韵),平仄(韵),仄平平(韵)。

一点露珠凝冷,波影,满池塘。
绿茎红艳两相乱,肠断,水风凉。

韦庄《荷叶杯(绝代佳人难得)》
双调
中仄仄平平仄(韵),平仄(韵),平仄仄平平(韵)。
中平平仄仄平平(韵),平仄仄平平(韵)。

绝代佳人难得,倾国,花下见无期。
一双愁黛远山眉,不忍更思惟。

闲掩翠屏金凤,残梦,罗幕画堂空。
碧天无路信难通,惆怅旧房栊。

【南歌子、南柯子、风蝶令】
又名《南柯子》、《风蝶令》。唐教坊曲,《金奁集》入“仙吕宫”,廿六字,三平韵。例用对句>起。宋人多用同一格式重填一片,谓之“双调”。

张泌《南歌子(柳色遮楼暗)》

『仄仄平平仄,平平仄仄平(韵)』。
中平中仄仄平平(韵),中仄中平中仄仄平平(韵)。

柳色遮楼暗,桐花落砌香。
画堂开处晚风凉,高卷水晶帘额衬斜阳。

吕本中《南歌子(驿路侵斜月)》
双调 

『仄仄平平仄,平平仄仄平(韵)』。
中平中仄仄平平(韵),中仄中平中仄仄平平(韵)。

驿路侵斜月,溪桥度晓霜。
短篱残菊一枝黄,正是乱山深处过重阳。

『仄仄平平仄,平平仄仄平(韵)』。
中平中仄仄平平(韵),中仄中平中仄仄平平(韵)。

旅枕原无梦,寒更每自长。
只言江左好风光,不道中原归思转凄凉。
管晓宏 2017年当选为中国科学院院士。现任西安交通大学电子与信息工程学院院长。thanks to Prof. Ho's news post on sciencenet.cn . I still can't 'write' anything there due to mis-understanding on the passing of Liu Xiaopo ! no time to 'rectify' my mis-fortune either.
"Poems of a Penisist, trans. Hiroaki Satō, Chicago: Chicago Review Press, 1975 and Takahashi Mutsuo, 'Poems by Takahashi Mutsuo,' trans. Jeffrey Angles, Intersections: Gender, History, and Context in the Asian Context vol. 12, January 2006. "

source: http://intersections.anu.edu.au/issue12/takahashi_interview.html

new ISP sucks... shouldn't have chosen Debian... it assumes I HAD TO _mod_ all such environment? darn... waste of time again !!!


Media change: please insert the disc labeled
'Debian GNU/Linux 8.2.0 _Jessie_ - Official amd64 CD Binary-1 20150906-11:13'
in the drive '/media/cdrom/' and press enter

524 older entries...

New Advogato Features

New HTML Parser: The long-awaited libxml2 based HTML parser code is live. It needs further work but already handles most markup better than the original parser.

Keep up with the latest Advogato features by reading the Advogato status blog.

If you're a C programmer with some spare time, take a look at the mod_virgule project page and help us with one of the tasks on the ToDo list!